Tag Archives: grandes escritores

Traductores y traducciones literarias


En alguna ocasión hemos tratado el tema de los traductores, a día de hoy es una profesión invisible, es decir, se trata de los protagonistas invisibles dentro de los libros pero que sin su trabajo no podríamos disfrutar de tantas grandes obras de la literatura, al igual que sería imposible que la obra de tantos grandes escritores españoles hubiese traspasado fronteras.

El ámbito de la traducción literaria se puede tratar desde muy diversas perspectivas. Desde el punto de vista de que el traductor se convierte en autor del propio libro porque en la traducción al haber interpretación de la obra hay ápices culturales del propio autor, en otras palabras, existe una influencia por parte del autor en la obra traducida y de ahí que se reivindique que justamente debajo del nombre del autor aparezca siempre y sin excepción quién ha hecho la traducción.

La traducción literaria también se puede traducir desde el punto de vista de aquellas palabras que son intraducibles, esas que los autores han escogido para hacer literatura pero que sin embargo en otros idiomas no tienen equivalente posible porque en la propia traducción de las palabras hay una percepción de qué debe significar esa palabra. Hay incluso publicaciones de libros que se dedican a hacer recopilaciones de estas palabras.

Quienes amamos la lectura y la literatura, sabemos que no podríamos vivir sin los traductores, y no porque los tengamos día a día a nuestro lado, sino porque ellos con su trabajo son los que nos dan la posibilidad de internarnos en otras culturas plasmadas precisamente por aquellas personas que viven en ellas. Poder viajar y entender a través de las palabras, sería mucho más complicado si realmente no tuviésemos la posibilidad de leer libros traducidos.

¿Y tú? ¿Qué resaltarías de la profesión de los traductores? Más allá de pensar en esos libros que han sido traducidos a todos los idiomas, como la Biblia, sabemos que son una profesión olvidada y que incluso se podría decir que, en ciertos casos obviada, pero gracias a ellos tenemos tantos libros de los que disfrutar y cada día más.

Juan Goytisolo, Premio Cervantes de las letras 2014


Se ha llevado el mayor galardón literario de la lengua castellana. Juan Goytisolo recibió ayer el Premio Cervantes de la Letras 2014.

Otorgado por el Ministerio de Cultura de España, con una dotación de 125.000 euros, el Cervantes se elige cada año,  entre los escritores propuestos por los miembros de nuestra Real Academia y otras Academias hispanas y los ganadores de ediciones anteriores. 

Elena Poniatowska se lo llevó en el 2013. Con estas palabras definía la autora mejicana, a su sucesor en el premio: “es un hombre en el que se puede confiar por su autenticidad”. Y como ejemplo gráfico de actualidad apuntaba: “a veces es tan auténtico como la duquesa de Alba”

Curiosamente, Luis Goytisolo , hermano menor de Juan, también pujaba por el Cervantes este año. José Agustín Goytisolo, el tercer hermano, fallecido en 1999, completaba este trio familiar de escritores.

Juan Goytisolo nació en Barcelona en 1931. Se le considera uno de los narradores más importantes del siglo XIX en nuestro país. Estuvo en el exilio y su vida intelectual tiene la marca de la rebeldía ante la época franquista que le tocó vivir.

Son obras suyas, Don Julián , El exiliado de aquí y de allá, Paisajes después de la batalla  o Señas de Identidad, entre otros. En el año 2008 recibió el Premio Nacional de las Letras.

Nuestra enhorabuena al escritor.

Patrick Modiano, el protagonista de hoy.


Bueno, ya tenemos Premio Nobel de Literatura 2014. Este año, la Academia ha decidido galardonar al novelista francés Patrick Modiano . Con esta son ya quince, las veces que Francia recibe el más alto reconocimiento que se otorga en el mundo de la literatura, manteniéndose así como el país mas premiado en estas lides.

El motivo: “el arte de la memoria con el que ha evocado Modiano, los más inasibles destinos humanos y descubierto el mundo de la ocupación”. No en vano, la ocupación alemana es la perseverante temática de este escritor que aunque no vivió en persona esta tragedia, la define como una etapa “confusa y vergonzosa” en la Historia.

Conocer las circunstancias en las que se conocieron sus padres, posiblemente le hayan marcado profundamente. Su padre era descendiente de judíos y la pareja se vio obligada a ocultarse durante la ocupación alemana en Francia, a donde habían emigrado.

Patrick Modiano, es un escritor prolífico cuyas obras han sido traducidas en su mayoría al castellano. Algunas de ellas también han saltado a la gran pantalla. En 1972 recibía el Gran Premiode Novela de la Academia Francesa y seis años más tarde, el Premio Goncourt,  instaurado por el escritor naturalista francés Edmont de Goncourt, que al igual que Alfred Nobel lo dejó así estipulado en su testamento.

Algunos de lo títulos más conocidos de Patrick Modiano son El café de la juventud perdida , La hierba delas noches, Un circo pasa , Trilogía de la ocupación, Barrioperdido o Calle de las tiendas oscuras

Desde Espacio Lector Nobel nuestra enhorabuena al célebre ganador y paciencia a los demás nominados que no han recibido esta mañana la llamada de la Academia.

Ahora toca leer a Patrick Modiano.

¿Queréis entrar en la vida de Tolstói?


Hoy amanecemos con un ‘doodle’ sobre León Tolstói,  como recuerdo al 186º aniversario de su fallecimiento, el 9 de Septiembre de 1828.

Cuando hacemos una búsqueda en Google, unos de los primeros resultados que suelen aparecer corresponde a Wikipedia. No es ni la única ni la mejor fuente de información, pero está vez me ha sorprendido.

León Tolstói fue un escritor ruso considerado uno de los grandes de la literatura universal.

Todos conocemos algunas de sus más conocidas obras como Ana Karenina y Guerra y Paz

Tras leer en Wikipedia  su biografía, la verdad me pareció, aunque densa, bastante breve, para la categoría del personaje. Su controvertida personalidad, su lucha contra los estándares del momento, su defensa de la no violencia, sus principios basados en el cristianismo influyó en personalidades del carisma de Gandhi. Sin duda, una vida digna de estudio.

Pero lo que os quería comentar, es que en esta ocasión, he sentido al escritor. La enciclopedia libre me transportó a la Rusia de principios del siglo XIX.  En la página que dedica a Tolstói, tenéis además de toda la literatura sobre su figura y otra informaciones, dos enlaces, uno de audio querecoge la voz del autor y un vídeo realizado con motivo de su 80 cumpleaños. Ambos son documentos de la época con las limitaciones típicas del momento pero completan perfectamente la que yo consideré en principio, una breve biografía.

En nuestras Librerías Espacio Lector Nobel tenemos un sitio reservado para las obras de este gran escritor, como lo tenemos para todos los que han ‘escrito’, y nunca mejor dicho, la historia de la literatura.

¡Feliz martes a todos!